朝日順子
1970年千葉県市川市生まれ。翻訳家・編集者・音楽ライター。講座・ラジオ・イベント出演と執筆を中心に、洋楽の歌詞解説を手掛ける。著書に『ビートルズは何を歌っているのか?』『クイーンは何を歌っているのか?』(ともにシーディージャーナル)『ルート66を聴く』(青土社)、訳書に『インドとビートルズ:シタール、ドラッグ&メディテーション』(アジョイ・ボース著、青土社)がある。NHK-FM「ディスカバー・クイーン」準レギュラー、NHK文化センター青山「もっとディスカバー・クイーン」講師。60年代に発行されたロングセラー『Our Beatles』の版元である洋販出版で編集者を務めた。フジテレビ系「FNS27時間テレビ」「関ジャニ∞クロニクル」の制作・英語監修、関ジャニ∞「All You Need Is Laugh」の歌詞監修と特典映像の制作・出演もしている。中国に4年滞在、米国には幼少期を含む通算10年滞在。上智大学文学部英文学科卒業。
Education
上智大学文学部英文学科卒業 Northwestern University(イリノイ州)、Georgetown University(ワシントンD.C.)、Montgomery College(メリーランド州)にてcreative writingの講座を修了 インタースクールにて翻訳コース修了
Work experience
☆執筆☆
著書『ビートルズは何を歌っているのか?』(CDジャーナル)、『クイーンは何を歌っているのか?』(CDジャーナル)、『ルート66を聴く-アメリカン・ロード・ソングは何を歌っているのか-』(青土社)。洋楽の歌詞に関する記事を「レコードコレクターズ」等に執筆
☆ラジオ・講座・イベント出演☆
NHK-FM「ディスカバー・クイーン」準レギュラー。NHK文化センター青山「もっとディスカバー・クイーン」講師。トーク・イベントに出演し、洋楽の歌詞を解説
☆テレビ番組制作☆
フジテレビ「関ジャニ∞クロニクル」の「英会話伝言ゲーム」その他のコーナーの制作・監修を担当
☆編集☆
出版社で英語関連書籍の編集。通信教育大手で雑誌の編集
☆英会話講師☆
中国・米国・日本においてグループレッスン及び個人レッスンを担当。2歳から80歳まで日本人や他のアジア人延べ100人以上に教える。医療・アパレル・飲食など接客業の方、会社社長などエグゼクティブを中心にレッスンを担当。現在コーリジャパンのサイトでビートルズとクイーンから学べる英会話の記事を連載中。
☆翻訳・通訳☆
訳書『インドとビートルズ:シタール、ドラッグ&メディテーション』(アジョイ・ボース著、青土社)。翻訳分野はエンターテイメント・ファッション・食品・留学など多岐にわたる。会議通訳。取引実績:フジテレビ、ワーナー・ブラザース、リーバイス、東映、カレルチャペック、アルクなど
☆その他☆
洋書取次会社で雑誌の輸入及び書店・読者向けの販促活動を担当
米国首都ワシントンD.C.で国際NGOのリサーチャー及び受付業務を担当
Interests
趣味は海外旅行とロック喫茶めぐり
Credentials
中学高校英語教員免許 英検1級 TOEIC 985点