scoop

 

 

 

 

 

 

 

間もなく公開される、福山雅治さん主演の映画「SCOOP!」のパンフレットの英文を作りました。

映画以外にも、テレビの仕事は1年以上やっています。フジテレビ「関ジャニ∞クロニクル」の英会話伝言ゲームというコーナーの英文作りと監修をやらせていただいています。

文化祭や運動会、お祭りや結婚式の余興などでも盛んに踊られている「関ジャニ∞クロニクル」のバッキバキ体操というコーナーも、1か月間、英文作成でお手伝いしました。英会話伝言ゲームと違い、バッキバキ体操は収録には立ち会わなかったので、お会いしなかったのですが、トレンディエンジェルの斉藤さんやニッチェのお二人など、バッキバキ体操のコントに出演された芸人さんたちと、間接的に(芸人さんたちを思い浮かべながら英文を作りました)一緒にお仕事ができて楽しい経験でした。

翻訳の仕事は和英も英和も長いことやっているのですが、テレビと映画の仕事のように、翻訳を超えた英文作成は大好きなお仕事なんです。元の日本語の文がある場合も無い場合も、かなり自由に作ります。読んだ人が、映像のような鮮明なイメージを思い浮かべることができるように、カッコいい英文作りを心がけています。

私は英語の文章を書くのが好きで、アメリカでは3つの大学で、アメリカ人学生とともに創作のクラスを受講しました。シカゴの夜間大学でも、メリーランド州のコミュニティカレッジでも、「あなたの文はユニークだ」と先生がわざわざ言いに来てくれました。シカゴの先生は私のエッセイをとても気に入ってくれ、Chicago Sun Timesという地元紙に掲載してくれました。私のエッセイや詩が読みあげられると、クラスメイトがうっとりした感じでため息をついていました。全く大した経験ではなくお恥ずかしいのですが、外国人(日本人)である自分の英文が、ネイティブの人たちの心をちょっと動かしたという経験は、自分にとっては大きな自信となりました。

接客英語では、翻訳以外にも、企業やお店に丁寧なヒアリングをしたうえで、外国人のお客様にとって魅力的な部分を探し出し、それをアピールするような英文をお作りします。詳しくは→sekkyakueigo.com